- 締切済み
魚の銀たら、メロは英語で何と言いますか?
魚の銀たら、メロは英語で何と言いますか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Paw2
- ベストアンサー率57% (15/26)
回答No.4
地域によって違うのかと思いますが、ハワイのレストランでは銀ダラは black cod とメニューに書いてあることが多いですね。
- ogawa_sora
- ベストアンサー率36% (468/1280)
回答No.3
今晩は。 ギンダラ(銀鱈): Sablefish メロ(銀むつ又はマジェランアイナメ):Patagonian Toothfish
質問者
お礼
今日は。ご回答ありがとうございました。
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2
ギンダラはsable fish または black cod というようですね。 http://www.food.maruha-nichiro.co.jp/gallery/d/49/ メロの英語はまだ検索できてませんが、ギンムツではなくメロですね?
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました。
- Agee
- ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1
『和英 日本料理のキーワード 1500』(宮道和夫編、ジャパンタイムズ)によれば、「銀ダラ」は"sablefish, coralfish"となっています。 "sablefish"を『研究社 リーダーズ英和辞典』で引くと「ギンダラ(=candlefish)」となっています。同辞典で"candlefish"を引くと「ユーラカン、ギンダラ(sablefish)」となっています。"sablefish"が一般的な語のようですね。 「メロ」というのは分りません。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございました。