• 締切済み

魚の銀たら、メロは英語で何と言いますか?

魚の銀たら、メロは英語で何と言いますか?

みんなの回答

  • Paw2
  • ベストアンサー率57% (15/26)
回答No.4

地域によって違うのかと思いますが、ハワイのレストランでは銀ダラは black cod とメニューに書いてあることが多いですね。

shusong66
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

  • ogawa_sora
  • ベストアンサー率36% (468/1280)
回答No.3

今晩は。 ギンダラ(銀鱈): Sablefish メロ(銀むつ又はマジェランアイナメ):Patagonian Toothfish

shusong66
質問者

お礼

今日は。ご回答ありがとうございました。

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2

ギンダラはsable fish または black cod というようですね。 http://www.food.maruha-nichiro.co.jp/gallery/d/49/ メロの英語はまだ検索できてませんが、ギンムツではなくメロですね?

shusong66
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1

『和英 日本料理のキーワード 1500』(宮道和夫編、ジャパンタイムズ)によれば、「銀ダラ」は"sablefish, coralfish"となっています。 "sablefish"を『研究社 リーダーズ英和辞典』で引くと「ギンダラ(=candlefish)」となっています。同辞典で"candlefish"を引くと「ユーラカン、ギンダラ(sablefish)」となっています。"sablefish"が一般的な語のようですね。 「メロ」というのは分りません。

shusong66
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A