- 締切済み
魚を網で捕ることを英語で何と言うか
魚を釣ることを英語でfishingと言いますが、定置網や巻網で捕ることを何と言いますか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#3です。補足です。下記のような網もあります。現地での形や追加田で違います。 seine net, Cabesa, cast net, dip net, gill net, hoop net, fyke net, trawl net, landing net, left net
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。定置網 下記では stationary net, fixed shore net となっています。 https://ejje.weblio.jp/content/%E5%AE%9A%E7%BD%AE%E7%B6%B2 下記では、合計10の例があります。 https://context.reverso.net/%E7%BF%BB%E8%A8%B3/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E-%E8%8B%B1%E8%AA%9E/%E5%AE%9A%E7%BD%AE%E7%B6%B2 2。巻網 下記では、purse seineと、 surrounding nets の二つです。 https://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%BE%E3%81%8D%E7%B6%B2 3。アメリカしか知りませんが今は破産している義理の弟の東海岸ではウナギをとってヨーロッパに売る商売では eel trap と言っていました。 西海岸では同じようなものを crab cage と呼んでいます。 どちらもウキと「戻らず」をつけた籠をロープで繋いでウナギやカニのいそうな場所と深さに沈めておき、ロープを手繰って中に入っている獲物を収穫します。ですから東では trap、西では cage です。 余談ですが、僕の末娘はシアトルの北で大学の男友達とナマコをとって中国に売る仕事をし、彼は重い靴に潜水服を着、娘は船でポンプ屋でした。怒らせると生死に関わるのでボーフレンドを手なづけるには誠にいい仕事です。 4。ついでに下記によると、先住民の網には目的の大きさで色々あるようですが、ダムができる前はコロンビア川に滝がありそこを飛び越えるシャケは網も使われ「投げ網」「水に浸けておいて引き上げる網」などの言葉があり、スジコを乾かして餌にする漁、小川を狭めて簀で捉える漁、鉤で引っ掛ける量、槍で突く漁、など、があるそうです。 Haruo Aoki,"Nez Perce Dictionary"(カリフォルニア大学出版部、1994年 )
- HAL2(@HALTWO)
- ベストアンサー率53% (2340/4389)
Net fishing じゃないのかな? Fishing は「魚を釣る」と言うよりも「魚をおびき寄せたり騙したりして得る」Image。 1 人で「魚を得る」Image は竿を使って釣る Image が強いので (網で魚を捕ると Image する人は滅多にいないと思う) Fishing と言えば殆どが「魚を釣る」となります。 但し、敢えて「魚を釣る」と「魚を(網で)捕る」を分けて言う際は Rod fishing と Net fishing と言い分ければ良いでしょう。 釣り竿は Fishing Rod と言いますしね。 因みに Web Site の「詐欺」は Phishing です。 日本の Media は「フィッシング詐欺」と「豚の豚カツ、牛の鋤焼き」みたいな表記をしますが、そうでもしないとフィッシングを Fishing と思う人はいるからだろうという配慮なのでしょうが、効はないようで、Phishing を知る人は少ないですね。 Phishing の語源は日本語の「釣り出す、誘い出す」が詐欺の意味で使われるのと同様に Fishing から来ているのですが、Sophisticate (垢抜けた、洗練された) Fishing (詐欺) という意味で Sophisticate の P が頭文字になっています。 素敵な英会話を(^_^)/
- fujic-1990
- ベストアンサー率55% (4505/8062)
今、和英辞典で調べてみたところ 定置網漁業 stationary fishing か、fixed shore net fishing だそうです。 巻き網漁業 は載っていませんが 「巻き網」は a round 「haul net [seine] と書かれています。後ろに fishing を付ければ巻き網漁業になるのではないでしょうか。 なお、英文中、haul 前の「 に対応する 」 がないのは、私の責任ではありません。プログレッシブ和英中辞典のせいです。