• ベストアンサー

「business habits」との訳をおしえてください。

経済関係の書物で「business habits」という単語がでてきたのですが、訳と意味がどうしても分りません。私の訳としては「ビジネス習慣」としか訳せませんし、意味もよく分りません。どなたか「business habits」との意味と訳を知っている方おしえてください。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tknaka
  • ベストアンサー率45% (225/491)
回答No.1

日本語で言う「商習慣」のことですね。 例えば「一見さんお断り」とか「建値制」とか「のれん分け」などという習慣のことです。欧米で言えば、例えば「チップ」など。

ooesyundei
質問者

お礼

回答ありがとうございました。私の訳では「ビジネス習慣」としか訳せませんでしたが、日本語で「商習慣」という言葉があるのですね。大変貴重な回答ありがとうございました。これで上手く訳せます。半分明らめかけていましたが、回答してくださって本当にありがとうございました。大変助かりました。

関連するQ&A