- 締切済み
We believe Aborigines to be an artistic people. このto beをareに交換の可能ですか?
Judging from their carvings or paintings, we believe Aborigines to be an artistic people. 試訳:彫刻や絵画から判断するに、我々はアボリジニ達が芸術的な人達であると思っている。 質問:we believe Aborigines to be an artistic people.を、we believe (that) Aborigines are an artistic people.に交換可能でしょうか? もし可能ならば、どういう時に交換可能なのでしょうか? 質問2:Aborigines to be an artistic people.は、「アボリジニ達が芸術的な人達である」で良いのですよね(to be=are)? もしも、「アボリジニ達が芸術的な人達であった。」なら、Aborigine to have been an artistic peopleになるのでしょうか? ロイヤル英文法問題集(2006年)の独立慣用分詞構文の問題(66ページ)で見た英文なので、Judging from their ~,が独立慣用分詞構文ということしか、分かりません。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nekomac
- ベストアンサー率43% (162/371)
質問1 We believe Aborigines to be an artistic people. を that を使って書き換える事は可能です。 どういう時にと言う、絶対的なルールは無いと思いますが、to be の場合はその後に来るのは、その持つ意味の性質上、比較的短いフレーズや、名詞になります。 対して、that の後には(主語+述語+目的語+補語)というようなひとかたまりのセンテンスが来る事が多いと思います。 that は接続詞として使われるのが役目の一つですから長いセンテンス同士をつなぐ事が可能です。 質問2 I believe that Aborigines to have been an artistic people. ちょっと変な感じです。 もし、〔アボリジニは、芸術的民族であった〕という意味にしたいのなら、 ~であった(昔)は、過去形か、used to を使うのが普通です。 I believe that Aborigines were an artistic people. I believe that Aborigines used to be an artistic people. というふうな感じです。
2番目の質問に答えていませんでした。 あなたの考えは正しいです。
Some verbs that refer to thoughts, feelings and opinions (e.g. believe, consider, feel, know, find, think understand) can be followed by object + infinitive (normally to be) in a formal style. In an informal style, that-clauses are more common. - I considered him to be an excellent choice. (less formal: I considered that he was …) ~ - They believed her to be reliable. 上記はOXORD大学出版のPractical English Usageからの抜粋です。 believe + 目的語 + to不定詞は一般的に”to be”の受動態の形を取って使うことが多い。この構文はthat節を伴いBe動詞に書き換えた文章よりもinformalな言い方である。と言う事は書き換え100%可能のみならず、that節を伴ったときの方がより正式(formal)な文体となる。 但し、文法書には書いてありませんが”to be”の様な受動態である構文であれば言い換えは問題ないが、 "to do" のようにto不定詞を能動態にするとthat節に書き換えられない場がある為に注意しろ。と言う文法書の注釈が記憶にある為の質問と思います。 例えば、believeの持つ意味から”Marryは明日に成田に着くよ!そのように聞いていた、信じていた”と言う意味合いの I believe that Marry will arrive tomorrow. を I believe Marry to arrive tomorrow. と書き換えることは出来ない。