• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:Materials・Culturesの訳)

Materials・Culturesの訳

このQ&Aのポイント
  • POの合成方法と殺菌方法、塩酸ヒドロキシルアミンの再結晶の手順、ヒドロキシルアミンの溶液の準備方法、豊かな媒体と寒天の提供元について説明されています。
  • 研究対象となる細菌の一覧、菌の保持方法、菌の培養方法について説明されています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ice_rif
  • ベストアンサー率20% (68/325)
回答No.1

材料--- POはQuastelらの方法を用いて合成し、ポアサイズ 0.20μmのメンブレンフィルタで滅菌しました。 (ポアサイズとはフィルタの目の大きさで、普通の 細菌は1μmくらいなので、このサイズでほとんど 除去できます) Difcoは有名な試薬会社で、多くの種類の培地を 出しています。合成培地に対するenrichedという ことなのでしょうから、ただ『培地』でいいのでは。 トリプトソイは大豆の酵素分解物でアミノ酸の元、 公募抽出物はビタミン類の元です。菌をこの培地で 継代したということです。

rheart
質問者

お礼

有難うございました。 訳自体は、これで問題ないですか?

関連するQ&A