- ベストアンサー
構成素
My friend wrote to his parents about the accident. という文なら、about以下の構成はどう説明すればいいのでしょうか? NPは My friend 、VPが wrote to his parents about the accident になって、Vがwroteですよね。 この場合、VPの中にNPが二つあるんですか?about the accident がなければ My Det friend N wrote V to PP his Det parents N という考え方でいいのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
すみません、質問の主旨が少し理解しづらいので、回答になるかどうかわかりません。 >about以下の構成はどう説明すればいいのでしょうか? about以下はPP(Prepositional Phrase)だと思います。PPの中に、更にNP(the accident)が存在すると思います。 >VPの中にNPが二つあるんですか? そう考えて良いと思います。ただし、私なら"wrote to"で1つに纏めて、Verb Particleとして扱うかもしれません(「手紙を書く」という慣用句として扱う場合)。toはPPと表記してありますが、Prepositionの略ですよね?PPといえばPrepositional phraseの事と勘違いしやすいので・・。余計なことかもしれませんが、Prepositionなら"PreP"等のようにPrepositional Phrase(PP)と区別できるように略したほうがわかりやすいかと思われます。 後、これこそ余計なお世話かもしれませんが、質問される際には略語を使わずに記したほうが他の方も理解しやすいと思うので、もっといろんな素晴らしい文法知識のある方々に回答していただけると思います。略語の説明なしでは回答もつきにくいのではと思います。(DetはDeterminerのことですよね?)
その他の回答 (1)
(変形)生成文法の勉強でしょうか。そんなに詳しくありませんが、ComplementかAdjunctかって言うことでしょうか。about the accidentってなくても文としては成立しますので、Adjunctでしょうかね。とは言っても、to his parents もなくても文の構造は成立しますので、そこら辺が鍵でしょうか。どこで枝分かれさせるかって言うことにも通じかと思いますし、最近の考え方ってあまり知りませんので、どうでしょうか。
お礼
Adjunct・・・その辺はまだちゃんと勉強してないんですよね~(泣)。ありがとうございました。
お礼
あぁ、こういう略語ってそんなにメジャーってわけではないんですか?!知りませんでした。。。 丁寧にありがとうございました。