• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:以下の問題の解説をお願い致します。)

英語の質問についての解説

このQ&Aのポイント
  • 彼の考えについてどう思いますか?What do you think about his idea? How do you feel about his idea? どちらも相手の意見を尋ねる表現ですが、What do you think about~の方が意見を求めているニュアンスが強いです。
  • 未来がどうなるかだれにもわかりません。Nobody knows how the future will turn out to be. この表現は間接疑問文で、将来の状況についての不確かさを表しています。
  • 私はアメリカの友達とその物語について話しました。I talked with my friend in America about the story. この表現は正しいですが、I talked about the story with my friend in America.の方が自然な順番です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

1) 「どう思いますか?」 と尋ねられれば、聞かれた方としては、「私としては彼の意見に賛成です」 とか 「私には全く同意できません」 とか答えるかもしれません。 ということは、聞かれた方は自分の意見を述べることになります。だから 「意見を求めている」 ととらえていいと思います。 2) > Nobody knows how the future will turn out to be. 構文としては Nobody knows X. (誰も X を知らない) という形です。 how the future will turn out to be の部分は、1つの文になっていますが、この全体が 「未来がどのようになるのかということ」 という内容を表し、1個の名詞と同じ扱いになって X の中に入ります。 I don't know who he is. (彼が誰であるのか知らない) とか That's what he said. (彼はそう言った) みたいなのと同じです。 3) > I talked with my friend in America about the story. 文法的に間違いだとはいえないと思いますが、to talk a story というカタマリで1つの表現だと思う方がいいと思います。

akomakoko
質問者

お礼

わかりやすい解説をありがとうございました! 解決しました!