• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ブラジルのポルトガル語についてです)

ブラジルのポルトガル語についての翻訳依頼

このQ&Aのポイント
  • ブラジルのポルトガル語についての翻訳依頼
  • 友人からメールが届いたが、辞書にない単語やフレーズが含まれているため翻訳が困難
  • 特に「muito massa」というフレーズの意味が分からず、正確な翻訳ができるか迷っている

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6342)
回答No.2

うん、彼は貴女のメールアドレスを登録してるよ。彼はぼくにこう言ったんだ。 「ファビオくん、あとで落ち着いて長いメールを花子さんに送るよ。花子さんは素晴らしい女性だし、彼女の行いは見上げたものだと思う。そしてね、彼女(なぜか彼になっているけどタイプミスでしょう)は僕にそっくりなんだよ。

aishiteruu
質問者

お礼

nishikasaiさん、すごいですね・・・。ご記憶にないと思いますが 私は昨年の今頃ここでnishikasaiさんからすごく助けて頂いたものなんです。あの頃は初心者で全くポルトガル語が無知だったんです。 ただ、現在は少し上達しました。massa=長いメール、そしてele e muito paresida comigoが「僕にそっくりなんだよ」になるんですね。 本当に勉強になりました。心から感謝します。 時々nishikasaiさんを思い出してました。初めに相手から届いたままのメールをこちらで「翻訳してください」と言った所、「やれるところまで自分でやってみなさい」と言われました。そのおかげで上達したんですよ!本当にありがとうございます!!!! ただ私が訳した文章は下記です、↓。まだまだですね。 気持ちが落ち着いた後で僕はYOKOへ素晴しいメールをするよ。 何故なら彼女は素晴しい人でとてもよい態度を持つ。 僕も同じに思っているよ。(ファビオ君もそう思っている)

その他の回答 (1)

  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6342)
回答No.1

訳してあげようと思って始めたんだけど、男性名詞と女性名詞がめちゃくちゃになっています。 わたしの想像では あなたにメールを送ってくれた人はファビオという男性のようですが、 第三の人物(本をありがとうとファビオくんに感謝している人)はそのファビオ君に対して Beijo te amoo amigaaaと言っています。「愛する貴女へキスを」と言っています。 第三の人物は男性で 貴方は女性で ファビオは男性の名前ですが、でもそうなると「愛する貴女へキスを」がさっぱりわからない。まず男と女をはっきりさせてください。 翻訳はそれからでしょう。ただ、今日はもう出かけるから返事は明日になります。

aishiteruu
質問者

補足

nishikasaiさん!!!!お久しぶりです!!以前、こちらでとても助けてもらった者です!!IDを忘れてしまい新規で登録しました。またお会いできて良かったです!! このメールはnishikasaiさんがおっしゃる通りファビオから私宛に送ってくれたメールです。そして彼は男性、私は女性です。 一番知りたいのは、このファビオが私の彼(BF)の現在の状況を説明 してくれています。 私と彼は現在、ケンカをしてます。そして私が彼(BF)へ手紙を 書き、その私宛の返事を彼(BF)がどう思っているのかの文章も入ってます。 ●【Beijo te amoo amigaaaと言っています。「愛する貴女へキスを」と言っています。】 これはファビオが私宛へ言ってくれてます。 ●私がファビオへ本をこれから送ります。それについて前もって私へ感謝してくれてます。 ※この部分がとても知りたいです。↓(わかりにくいですよね) 彼(BF)がファビオへ何かを言っているようなんです。 Sim ele tem seu endereco de e-mail na memoria sim, ele ate disse pra mim; fabio, depois com calma vou passar um e-mail muito massa para ●●(私の名前) pois ela e uma pessoa explendida e tem atitudes que adimiro muito ele e muito paresida comigo!!

関連するQ&A