- ベストアンサー
ブラジルのポルトガル語についての質問
- ブラジルに住んでいる彼がドイツに出張で行くことを断念するかどうかを知りたい。
- 彼からの返事には、ドイツへ行くことを断念するという内容が含まれているかどうかを知りたい。
- ポルトガル語の勉強中であり、質問にお力をお借りしたい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
otenha certeza que sei como voce quer vir para alemanha, >君がドイツへ行きたいって気持ちは僕は分かっているよ。 はい、合っています。 se nao poder nao fica triste, por que saude e muito importante, >それがもしできないときは悲しむ必要はない。【ここでimportanteとありますが何に対してなのかが翻訳できません】 「健康は大切だ」と言っています。何に対してと聞かれれば、そりゃ人間にとってという回答になります。ここは深く考える必要はありません。 te amo muito minha sakura, eu quero te ver sim , >sakura、僕はとても君を愛しているし逢いたいよ。 はい、合っています。 ~ここから以下の文面が本当によくわかりません~ ”自分達が会いたいと思っても思うとおりにしてはいけないこともある”と言っているように感じますが間違ってますか? mais bem tramquilo por isso tenha paciemcia nao depende so de nos haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa nao vejo agora de tar com voce mais estaremos sim tramquilo ok quando for a hora certa, te quero muitoooooooooooo minha menina!!!!!!! はい、そうです。 わたしたちの思いだけで決められない時もある。我慢しよう。もしチャンスが来れば会いましょう。その時が、すごーーーく待ち遠しいよーーーーーー
お礼
nishikasaiさま お久しぶりです(*^-^*) いつも必ずお返事をいただけるので 本当に本当に感謝してます。 少しづつ上達しているようでとても嬉しいです。 ただ、内容があっているかどうかかなり不安なもので この場をおかりして質問をさせていただきました。 また何かありましたら是非よろしくお願いいたします。 ありがとうございます!!!!!