- 締切済み
次の文を翻訳してカタカナで教えてください。
偉大な領導者であり軍事の天才でいらっしゃる朝鮮人民軍最高司令官金正日同志は、朝鮮人民軍第1489部隊をご視察なされました。 国のため、人民のために、先軍政治を貫き闘ってゆかねばならないとの、誠にありがたいお言葉をお与えになられました。 以下の様な形でお教え頂ければ幸いです。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5386174.html
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sochun
- ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.2
申し訳ありません。エンコードが失敗し続けて画像の添付が出来ませんでした。どうなるかわかりませんが直接ハングルで書いてみます。 위대한 영도자이며 군사의 천재이신 조선인민군 최고사령관 김정일 동지는, 조선인민군 제 1489부대를 시찰하셨습니다. 나라를 위해, 인민을 위해, 선군정치를 관철하여 싸워 나가야만 한다는, 참으로 감사한 말씀을 내려주시었습니다.
- sochun
- ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1
私は韓国人なので、韓国語をカタカナでどう読むべきかよくわかりません(それなりの読み方とか法則があると思いますので)。 ハングルで書いた文を画像で添付しますので、誰か韓国語を読める人がいらっしゃいましたら助けてください。
お礼
ありがとうございます。エンコード失敗してちょっと表示の仕方が分かりませんので どなたかの助けを待ちます。質問に答えていただき感謝です。 カムサハムニダ、キッポヨ