• 締切済み

「a」について

失礼いたします。 名詞の前につく、「a~」についての質問です。 「一つの~」や「ある~」などを意味しますが、ほかに意味があると聞きました。 例えば、「~へ」「~に」と前置詞のような働きをするらしいのですが、「~を持って」という意味はあるのでしょうか? 文法は、 I hike a bag 「私はバッグを持ってハイキングします」と訳せるのでしょうか? ご回答お願いします。

みんなの回答

  • rke7
  • ベストアンサー率33% (6/18)
回答No.4

お示しの例文がその意味になるかどうかは分かりかねます(私が文脈無しで見たら持ち上げるの意味にとります)が、似た例で有名なのに 「walk a dog(犬を散歩する)」 というのがありますね。 walkの他動詞用法は辞書に載ってるじゃないか、と仰るかもしれませんが、よく用いる表現だから辞書に載ったに過ぎません。 ただ、the dogでもmeでも良いわけで、aであることに意味があるわけではありません。 お示しの例文のaも前置詞と見なすには無理があり、hikeの他動詞用法であることは間違いないと思います。

ht1239
質問者

お礼

ありがとうございます。 前置詞と見なすのではなく、あくまでもhikeの他動詞用法として用いるということなのですね。参考になります。 ご回答ありがとうございました。

回答No.3

「~につき」を表す a というのがあります。 No.2さんの「1日1個」の例文もこれに当たりそうですね。 This rope is 200 yen a meter. このロープは1メートルにつき200円です。 onece a week 週に一度 25 knots an hour 時速25ノット・・・など I hike a bag. という言い方は・・・どうなんでしょう?

ht1239
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 確かに「a」はそういう使い方になるのでしょうね…。 多分、英語のテストで自分の回答のように答えたら間違いかな? ありがとうございました。

  • shouyou69
  • ベストアンサー率68% (11/16)
回答No.2

I eat an apple a day この文章の場合「一日に一個のリンゴ」となりますが、大雑把に言うと、この時のa dayは副詞扱いをします。~all the time(いつも~)のように、頻度を表す際にその頻度の基準を決めるためにaやallなどを使うことがあります。 I hike a bagは意味としては十分通じると思いますが、上記に照らし合わせるならば「ハイキングに行く際は常にバックが一つ」というニュアンスになると思います。 参考までに。

ht1239
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 意味は通じるようですね。 頻度の基準になるような副詞扱いになるのですか・・・、大変参考になりました。ありがとうございました。

  • beal
  • ベストアンサー率20% (2/10)
回答No.1

An apple a day keeps the doctor away. のような使い方をするときの "a" のことかもしれません。 元々は、of day などと言っていたらしいのですが、まず発音が訛り、次に訛った音に綴りも合わせて a day と書くようになったと聞いた憶えがあります。

ht1239
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 訛りからできた言葉なんですね、面白いです^^ 使っても大丈夫みたいですね。

関連するQ&A