- ベストアンサー
消費財=×goods for consumer?
名詞を修飾する名詞の項目で 某文法書で、 前置詞+名詞で言い換えられない例として、 consumer goods(消費財) はgoods for consumer に言い換えられないと書いてあったのですが、意味が変わってしまうのでしょうか? どんな意味になりますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
別にgoods for consumer でもわかりますよ。ただ、日本語で消費財というように、consumer goods という 製品の名称になっているので逆にすると意味がぼけてしまいます。 these are goods for consumers というと、「これは消費者のための製品です」でわからないことはないですが、consumer goods (final goods) を intermediate goods や producer's goods などと比較するときには 崩してはいけません。
補足
なるほど、参考になりました。