- 締切済み
三十路を英語でなんと言う?
ふと気になったのですが、 日本語では20歳をハタチと読んだり、30歳を三十路と言ったりしますが、 英語だとなんて表現するんでしょうか? また、「30にして立つ」(孔子の言葉)みたいな、 30歳にまつわる英語のことわざはないのでしょうか。 ※10周年を10thではなく、Decadeと言ったりしますよね? そういう感じで、30歳についてもあれば知りたいです。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#215107
回答No.4
私はアメリカの友人から、["big four-O"(40の大台) おめでとう」と言われました。何といっていいのやら・・・・
noname#125540
回答No.3
つまり、 彼なら in his thirties 彼女なら in her thirties です。 英辞郎によりますと、さらに in her early thirties in her late thirties で前半、後半を表せるとのこと。 ことわざや格言は分かりません。。。
noname#111034
回答No.2
>「30にして立つ」(孔子の言葉)みたいな、30歳にまつわる英語のことわざ いまググってみたのですが,正確なことばがわかりません。孔子ふうの表現としては, 30までは女が暖める 60までは酒が暖める それを過ぎれば暖炉が暖める といった(下卑た)ことわざがあります。年齢区分はちがうかもしれませんし,もっと細かく10歳ごとに文があったかもしれません。英語じゃなく,フランスやスペインのことわざだったかもしれません。
- nekomac
- ベストアンサー率43% (162/371)
回答No.1
こんにちは in one's thirties. です。