- ベストアンサー
英語に訳してください
「気づきの空間」 を英語で訳するとなんになりますか? 直訳だと解りづらいので、日本人にわりと解りやすい ように意訳したいのですが。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
space for spiritual awakening とか、 space for consciousness なんていかがでしょうか。
「気づきの空間」 を英語で訳するとなんになりますか? 直訳だと解りづらいので、日本人にわりと解りやすい ように意訳したいのですが。よろしくお願いいたします。
space for spiritual awakening とか、 space for consciousness なんていかがでしょうか。