- ベストアンサー
中国語
(1)我家就在山脚下,很好找。 →私の家は麓にあって、見つけやすい。 就(「すぐに」など色々な意味がありすぎて混乱します。) 下(麓は下のほうにあるのでこれをつける意味があるのか) 好(副詞ですか?) (2)我回信説,ni hai是 kaiche 来 chezhan 接 我 (口巴)。 →私は返信して言った、あなたは私を迎えに車で駅まで迎えに来るのですか? hai是(Ahai是Bの形をよく見ますが、もしかしてhai是AでA or not の意味を表したりしますか?) 訳はてきとうです。疑問点がたくさんあるので教えてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
ε=ε=ε=ε=ε=タタタタ・・・。゜.☆ヽ(●・(エ)・●)ノコンバンワ。゜.☆ ・就→限定、~だけ これを、 我家只在山脚下と書ぃてもおなぢだょ!!!!!!!! ・在+場所化 場所化しなくてもいいのがあるので、不必要ヵわあたしもわヵらなぃ;; ほとンどの場合、場所化したほうが無難だょ* ○ 高山 × 低山 とヵあるヵら、常識をとおさなぃほぅがいぃと思ぅ!!!!!! 詳しくゎお手持ちのテキストの「場所化」を参照(((←← たとえば、「図書館」ゎ、 在図書館 在図書館里 と両方正しぃとされてます.v この在ゎ介詞でなくて、動詞の在で、目的語が山脚下だょ* ・好=~しやすい、形容詞w なぜ形容詞ヵというと、很+副詞ゎ不可ですw ・hai是=やっぱり、副詞 A hai是 B=AまたはB 午前に行くの??,それとも午後?? ni上午去hai是下午去 是~(而)不是 ~であり~ではない 彼は同僚であって、友達ではない 他是同事,而不是朋友。 ((●´Д`)ノ.:。:*ォチマース.:☆。:ヾ(´Д`、●)マタネ
お礼
どうもありがとう。 完璧な回答です!