• ベストアンサー

英訳を頼みます。

水を7回に分けて飲みなさい。 を英語で言うとどうなりますか? Drink dividing water into seven times.  では間違いですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

1日に7回水を飲みなさい。という意味ならば、 Drink water seven times a day. それとも、一度に7回飲むのでしょうか? Drink water seven times at one time. 英訳する前に、そのままの日本語から、英訳するための日本語へと、あらかじめ変換しておく必要があると思います。

関連するQ&A