• 締切済み

all the 名詞について

お願いします。   all the 名詞 という句の形で、ある本にこれは all (of) the 名詞の of が消えたものと書いてありました。これは納得できたのですが、この2つのものを見て、あまり2つに関連性はないのですが、以下のような疑問が出てきました。   1, all the 名詞 の場合、all は形容詞であるとジーニアスに書いてあったのですが、一般的に、形容詞は定冠詞を飛び越えないルールがあったと思うので、all は形容詞でなく副詞ではないかと思ったのですがどうでしょうか。 2、all of the 名詞 について、名詞の前に the がつくのは、 部分 of the 全体 というルール(左のものは塾で習いました)に基づいているのでしょうか。 長々と申し訳ありませんが、どなたかお願いします。

みんなの回答

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

こんばんは。 >>> 1, all the 名詞 の場合、all は形容詞であるとジーニアスに書いてあったのですが、一般的に、形容詞は定冠詞を飛び越えないルールがあったと思うので、all は形容詞でなく副詞ではないかと思ったのですがどうでしょうか。 普通の形容詞とは違う形容詞だということです。 文法というのは、実際にある言葉の中の共通点を見つけて体系化したものにすぎませんから、 物理や数学の法則とは違い、例外はあります。 そして、分類の方法は1通りではないのです。 ちなみに、手元の英英辞典では、all the ~ のときの all は、形容詞ではなく "determinater"(限定詞)となっています。 >>> 2、all of the 名詞 について、名詞の前に the がつくのは、 部分 of the 全体 というルール(左のものは塾で習いました)に基づいているのでしょうか。 そう考えて構わないと思います。 「100%の部分 of the 全体」 ということです。 ご参考になりましたら幸いです。