• 締切済み

英訳をお願いします。「お金より大事なものがある」

「お金よりも大事なものがある」 「他のものに比べてお金はそれほど重要ではない」 We have more important thing than money. Money is less important thing than others. 上の文法は合っていますでしょうか? よろしくお願いしますm(_ _)m

みんなの回答

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.2

しばらく前のMaster CardのTV-CMは"There's something money can't buy."でした。「お金より大事」という意味ではありませんが、「世の中にはいくらお金を積んでも買えないものがある」というメッセージでした。

回答No.1

ちょっとおかしい感じです 文法はあっていますが、なんか違います 「お金よりも大事なものがある」 There are more important things than money. 「他のものに比べてお金はそれほど重要ではない」 Money is less important than other things. またはcomparing with other things, money is not that important. こんな感じでしょうか

candy_ass
質問者

お礼

なるほど。。。 ありがとうございます!! とっても参考になりました^▽^

関連するQ&A