- 締切済み
英訳をお願いします。「お金より大事なものがある」
「お金よりも大事なものがある」 「他のものに比べてお金はそれほど重要ではない」 We have more important thing than money. Money is less important thing than others. 上の文法は合っていますでしょうか? よろしくお願いしますm(_ _)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Agee
- ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.2
しばらく前のMaster CardのTV-CMは"There's something money can't buy."でした。「お金より大事」という意味ではありませんが、「世の中にはいくらお金を積んでも買えないものがある」というメッセージでした。
- wildboar26
- ベストアンサー率30% (31/101)
回答No.1
ちょっとおかしい感じです 文法はあっていますが、なんか違います 「お金よりも大事なものがある」 There are more important things than money. 「他のものに比べてお金はそれほど重要ではない」 Money is less important than other things. またはcomparing with other things, money is not that important. こんな感じでしょうか
お礼
なるほど。。。 ありがとうございます!! とっても参考になりました^▽^