- ベストアンサー
"インターネットをする"は英語でどう言えばよいのでしょうか?
"インターネットをする"は英語でどう言うのでしょうか? do Internet? see Internet? I like doing Internet? お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Browse the internet のほかに、 Surf the internet とも言います。 後者の方が砕けていて、もっと一般的に使われています。(Browseはけっこうフォーマルな言い方) ほかにも、Go on the internetとも言います。正確には正しくないんですけど、みんな使う表現ですね。
その他の回答 (3)
- debukuro
- ベストアンサー率19% (3634/18947)
インターネットコンピュータネットワークの一種であって名詞です 日本で使われている「インターネットをする」という表現はしません 目的はインターネットではなく「サイトの閲覧」です 包丁するとはいいませんね 包丁で野菜を切るです インターネットで~をする ~にすることを入れればいいです
お礼
ありがとうございました。
- penta9n
- ベストアンサー率35% (12/34)
hit the Internet // use [surf (on), play on] the Internet [Net, Web] が使えます。 ちなみに、 SPACE ALC のホームページに「英辞郎 on the WEB」というのがあります。そこの入力フォームに「インターネットをする」と入力して、《英和・和英》ボタンをクリックすると、上記のような表現が一発で出てきます。一度使ってみてください。 CD版(有料)を購入すると、もっと複雑な検索ができて大変便利ですよ。私も頻繁に使っています。
- 参考URL:
- http://www.alc.co.jp
お礼
ありがとうございました。
- BearCave
- ベストアンサー率20% (189/909)
「browse the Internet」が良く使われます。 例えば「I like browsing the Internet.」のように。
お礼
助かりました。 ありがとうございました。
お礼
たいへんためになりました。 ありがとうございました。