• ベストアンサー

読み方:客設

下記の俳句で詠まれている、「客設」とは何ですか?どう読むのでしょうか?どなた様か知っておられたらご回答願います。 ・紫陽花の原種咲かせて客設 ・柿落葉拾ふことより客設

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • merlionXX
  • ベストアンサー率48% (1930/4007)
回答No.1

客設け(きゃくもうけ)ではないでしょうか? 「お客様をもてなす準備」とでもいう意味ではないかと思います。

osakazoo
質問者

お礼

早々のご回答ありがとうございます。質問者もmerlionXXの同く解釈しているのですが、俳句特有の意味、読み方がありますので、自信が無いのです。近くに俳句の先生がいればよいのですが。

その他の回答 (1)

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

#1さんがおっしゃるように 「客設」は「きゃくまうけ」口語だと「きゃくもうけ」と読み 「お客さまをお迎えする準備」との意かと思われます。 俳句の場合、送りがなをつけない方もいらっしゃいます。

osakazoo
質問者

お礼

toko0503様有難うございました。俳句には造語もありますようで、鑑賞するとき悩むことが間々ございます。

関連するQ&A