- ベストアンサー
down allの意味を教えてください。
はじめまして。 私は、海外の方と英語でやりとりしているのですが ネイティブの方なので、たまにどうしても理解できない言い回しがでてきます。 私が「実はこの子嫌いなんだ」というメッセージを送った後に 「Holding Team 610 and Japan down all by herself!!!! Can't wait to chill with you soon!!!」 というメッセージが来ました。 Team 610というのはその人と私で遊びで作った 2人だけのチーム名なのですが 私は「Holding Team 610 and Japan down all by herself!!!!」 の文章がいまいちわかりません。 なんとなく、Team610を維持し、彼女を見返そう的な感じかなと思って 電子辞書を使ったり、ネットで調べたのですが どうしてもわかりませんでした。 ネイティブの英語に詳しい方、どうかご指導いただけませんでしょうか? その後の文章は「一緒に遊ぶのが楽しみ」と理解してるのですが こちらもニュアンス的にはあっているでしょうか。 私は独学で英語を勉強したので、受け取り側はある程度下手な文章でも わかってもらえるみたいなのですが どうしてもdownとallをくっつけた意味がわかりません。 長文失礼いたしました。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
noname#231624
回答No.2
お礼
ご丁寧にお答えくださってありがとうございます!! 「doen all」ではなく「Holding 何々 down / all by 誰々self」で ひとつの文章として意味合いをもつのですね。 非常に勉強になりました。 これからも英語の勉強をがんばり続けたいと思います。 本当にありがとうございました^^