• ベストアンサー

英語の能力を上げる・・・の言い方を教えてください。

いつもお世話になっております。今回もまたよろしくお願いいたします。 1・英語で書かれた本を読むことは私の英語の能力を上げる事に繋がると思う。 1・To read many books in English makes my English skill up I think. 間違いがあると思うので直してください。より自然な言い方があったら教えてください。あと、疑問なのですが、 2・I don't believe it.と、I can't believe it.の違いがいまいち解りません。私が今思うのは、前者は「信じられない・・信じないぞ」というニュアンスが含まれている、後者は「信じられない・・・言葉通り、信じることが出来ない(良くも悪くも)」と、言う感じでしょうか。それと前者の方は「信じないぞ」という感じだとしたら、あまり良くないことに使われて、後者は「信じられないわ!」という感じで良い場面に使われるかなと思いました。 3・それ以前は・・・ 私は8年ほど新宿に住んでいます。それ以前は横浜に住んでいました。 I've lived in shinjyuku for 8years,before then(till then?) I've lived in Yokohama. それより前は、と言いたいときが解りません。よろしくお願いいたします。(お時間がなかったら1つでも構いません。)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Gです。 私なりに説明しますね。 1・英語で書かれた本を読むことは私の英語の能力を上げる事に繋がると思う。 I thinkをはじめに持ってきて、I think reading books in English would help me become better at English. 2) Don't believeとcan't believe Shootingfishサンのご理解のとおりですね。つまり、信じられない!!という感嘆詞的な言い方、ということですね。 Jack: I won a car!! Jackie: I don't believe it(そんなこと信じないわ!) Jackline:I can't believe it! (うそだとは言わないけど、信じられない!! でも、本当なのかもね) というような感じですね。 3)I have been living in Shinjuku for the last 8 years. Before that, I used to live in Yokohama. これでいいでしょうか。 わからない点がありましたら、補足質問してください。

shooting-fish
質問者

お礼

いつもありがとうございます。お礼が遅れてしまったこと、失礼しました。今回もまた少しお利口さん?になれました。ありがとうございます!!

その他の回答 (1)

  • guowu-x
  • ベストアンサー率41% (33/80)
回答No.1

1.I think that reading many English books will improve my English. はどうでしょうか。 2.信じるか、信じられないか、というくらいにしか答えられないと思う。 3.I've lived in Yokohama のところはI had lived~にした方がいいと思う。

shooting-fish
質問者

お礼

3は基本的なところで間違っていた~、1の言い方、解りやすいですね。ありがとうございました。