- ベストアンサー
フランス語のRaccommodeur de faïences.の意味は?
Raccommodeur de faïencesを日本語でいうと何になりますか? 写真を見ると何か直しているので修理屋さんかな?とも思いますが。 単語個々の意味も知りたいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#94090
回答No.1
raccomodeur =[男性名詞]縫い職人、修繕屋、修理屋 faience =[女性名詞]陶器、陶製品 (※faenceではなくfaienceです。) なので、「陶器の修理屋さん」でしょうか。 こういうタイトルの昔の歌があるようですね。
お礼
ありがとうございます! ええ、歌があるようです。 修繕屋さんが歌になるとは、ちょっと驚きですが。