• ベストアンサー

Friends are the heat of a fire

アメリカ人からのメールのこの意味がわかりません。 friend に関しての前後の文はありません。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • M_Sato
  • ベストアンサー率54% (550/1003)
回答No.1

「友だちというのは暖炉の火の暖かさだよ(暖炉の火のように心を暖めてくれる)」という意味ではないでしょうか。

kotorimama
質問者

お礼

wow!! なるほど~・・・ とてもぴったり当てはまります! ありがとうございました。

関連するQ&A