- ベストアンサー
a friend of mine
英語頻出問題総演習の206ページに誤りを直しなさいというものがあります。 the salary of a teacher is lower than a lawyer. これの間違いはa lawyer→that of a lawyerとなるそうなんですが、the salary of a teacher'sにはしないのは何故ですか?a friend of mine と何が違うんでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
まず,than a lawyer の部分が明らかに誤りであることを考えなくてはなりません。 「教師のサラリー」と「弁護士」を比べるのでなく,「教師のサラリー」と「弁護士のサラリー」を比べなければならないので,that of a lawyer にしなければなりません。このことはおわかりでしょうか。 次に,the salary of a teacher の部分ですが,the salary of a teacher's としても誤りではないと思います。 a friend of mine を a friend of my friends と解釈する学者も多いですが,この考えだと,this wife of his は this wife of his wives ということになり,複数の妻がいることになってしまうのです。 したがって,a friend of mine は a friend と my friend が同格の of でつながっていると考える説が有力です。 すなわち,the salary of a teacher's = は the salary と a teacher's salary が同格の of でつないだと考えることができます。 ただ,the salary of a teacher でも誤りではないのです。a teacher は「人」を表しますので,a teacher's salary とするのが普通ですが,of ~を用いても誤りではありません。あるいは the salary for a teacher と同じ感覚で用いたとも考えられます。 したがって,問題の答えとしては,a lawyer → that of a lawyer となるのでしょう。
その他の回答 (4)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
#4です。補足と訂正をさせてください。 the salary of a teacher の of は「所有」を表すより,「教師が稼いだ」「教師に与えられる」という感じで,#4でも述べた,the salary for a teacher に近く,the salary of a teacher's としない方がいいと思います。 's ~や of ~は,所有関係以外にも用いられますが,mine や,後に名詞の来ない 's が表すのは所有関係に限られてくると思うのです。 the salary of a teacher's としてしまうと,a teacher's が表すのは,「a teacher が持っているサラリー」となってしまうので,不自然だと思います。 a friend of Tom's の場合は,Tom's が表すのは「トムが持っている友人」という所有関係になり,問題ありません。 ただ,実際には,a teacher's salary とする方がいいと思います。この 's も「所有」というより,「教師のための」という感じだと思います。(このように後に名詞がくるときは,'s は所有関係になるとは限りません。)
お礼
's ~や of ~は,所有関係以外にも用いられますが,mine や,後に名詞の来ない 's が表すのは所有関係に限られてくる。確かにそうですよね!納得です。同じような形に見えるけど違うんですね。文法は奥が深い!丁寧な回答ありがとうございました!
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
私の勝手な解釈ですが、 ここで問題になるのはofの意味です。 a friend of mineは正確に言うと、私の友達の中の一人、と言う意味ですよね?mine = my friends と捉えるます。 the friend of mine と使うのを聞いた事がないので。 英語では単語の繰り返しを避けて代名詞が使われるます。 よって、friendと言う単語を繰り返すのを避けるために、ofの後がmineとなっていると考えます。 これに対して、「the salary of a teacher 」の of は後に来る名詞を所有格にするものです。 もしteacher'sとなったとすると、所有格を所有格にしてしまうのはおかしいですよね? teacher's とするなら、teacher's salaryとならないとおかしいくなってしまいます。 以上が私の解釈ですが、専門家の方々の意見と違っていたらごめんなさい。
お礼
私の考えだと先生の給料の中の給料という変な訳になってしましますね。わかりやすい回答ありがとうございました。
a friend of mine は a friend of my friends のことです。つまり、「私に複数いる友人の一人」ですね。 the salary of a teacher's を無理に解釈すると、 the salary of a teacher's salaries 「一人の先生の複数ある給料のうちのその給料」 となり、なんだか意味不明ですね。 ま、a teacher's salary でもいいと思いますが、その場合であれば A teacher's salary is lower than a lawyer's. となるでしょうね。
お礼
of以下に省略があるということですね!わかりやすい回答ありがとうございました。
- sanji01
- ベストアンサー率13% (21/160)
質問の意味がわからないんですが、なんでa friend of mineが出てくるんでしょ? ちなみにthe salary of a teacher's にならないのは、is がthe salaryにかかっているからですよ。
補足
sanji01さんの解釈したとおりの質問です。the salary of a teacher's にならないのは、is がthe salaryにかかっているからというので、十分に私の質問に答えてくださっています。a friend of mineを出したのはthis racket of Jane'sとなるようにthe salary of a teacher's にならないのは何故かと感じたからなんです。意味のわかりにくい質問ですいません。あとsanji01さんの回答の意味が私には難しいようでよくわかりません。補足お願いします。
お礼
よくわかりました!わかりやすい回答ありがとうございました!