• 締切済み

翻訳お願いします

下記の文章を丁寧な英語で書きたいのですが、教えてください。 丸投げはよくないと思い、自分でも英語にしてみたのですが 宜しくお願い致します。 ★返事をくれて本当にありがとう!彼女が写真を送ってきた後、彼女のフェイスブックの友達リストを見たら、その中にあなたがいたの。送られてきた写真と、あなたのプロフィの写真が同じだったのであなたにコンタクトできたのよ。 英語が苦手なので、うまく伝えられなくてごめんなさい・・・。 もっと日本のことを知りたかったら、何でも聞いてね!! thank you for your replay!  There was you in that when I watched a list of friends of her face book after she sent a picture. Because a picture of your profil was the same as the picture which had been she sent, I was able to contact you. sorry my english is very poor so if you don't understand my messageh please let me know Please hear anything if I want to know more Japan! !

みんなの回答

  • izayoi814
  • ベストアンサー率33% (68/205)
回答No.3

最後の一文、もう一つ。 “hear”ではなく“ask”では? 全然poor Englishじゃないですよー

  • ferox
  • ベストアンサー率17% (42/234)
回答No.2

最後の一文。 Please hear anything if I want to know more Japan! ! IがYouです。 他は直さなくていいと思いますよ。合ってる、合ってないじゃなくて、これはあなたの、あなただけの言葉ですよ。 poor English? good English?? そんなの関係ないです。あなたの言葉で堂々と送ってやりましょう。

noname#181603
noname#181603
回答No.1

参考までに書きのように書いて見ました。 >There was you in that when I watched a list of friends of her face book after she sent a picture. After she sent me your picture, I found you in her friends list on Facebook. >. Because a picture of your profil was the same as the picture which had been she sent, I was able to contact you. Since the picture she sent me was the same as one in your profile, I managed to contact you.

関連するQ&A