- ベストアンサー
英語が得意な方訳してください!
自分でも調べたのですが、不安なので、下記の文を英語にしていただきたいです。 宜しくお願いします。 初めまして。9月から3ヶ月留学しようと考えています。 なるべく費用を安く抑えたいので寮に入りたいのですが、その時期空いていますか? また、全体で費用がいくらになるか教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これが口頭の質問でなく、レターとして訳すのであれば、表わし方は全く異なります。 ======== Dear Sir/Madam I would like to make an inquiry regarding your dormitory. In order to keep my budget low, I am considering the dormitory as my accommodation option during my scheduled stay from September to November this year. It would be very much appreciated if you could let me know its availability together with the cost. Yours faithfully, <your name> ======== という感じになります。 口語体のまま文書にしてしまうと、とても稚拙な英文になってしまいます。
その他の回答 (1)
- thermal_7
- ベストアンサー率50% (13/26)
初めまして。9月から3ヶ月留学しようと考えています。 Hi. I am considering studying in <国の名前> for 3 months from September. なるべく費用を安く抑えたいので寮に入りたいのですが、その時期空いていますか? I want to spend as little money as possible, so I am thinking of staying in your dormitory. However, do you have a vacancy for 3 months from September? また、全体で費用がいくらになるか教えてください。 If so, how much would the 3 months come to?
補足
ありがとうございました!
お礼
ありがとうございました!