• ベストアンサー

英作文

添削お願いします。 「その本は何度も繰り返し読むことが必要だということが分かった。」 I understand that it is necessary to read the book repeatedly.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#231624
noname#231624
回答No.3

> I understand that it is necessary to read the book repeatedly. ん ... これだけでは不完全な感じがするのですが。。。 "repeatedly" の後に、例えば、FurbyS_OKさんの言葉をお借りして、 "... repeatedly to comprehend what's written in it." とするのならいいと思います。 短く書くなら、 "I realized how important it is to read the book repeatedly." ... とか? ^^

one-32
質問者

お礼

丁寧な回答ありがとうございます。 大変分かりやすかったです。

その他の回答 (3)

  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.4

個人的な意見ですので・・。 完璧。 だと思います。 自信持って良いと思いますよ。 簡潔だし、言いたいことは言えてるし、なにせ、リズムもいいし。 文句無いけどなぁ・・・・。 個人的な意見ですから・・・。

one-32
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 自信がなかったのですが、勇気付けられました(笑)

  • FurbyS_OK
  • ベストアンサー率29% (52/178)
回答No.2

方向性が違うかもしれませんが、参考までに。。 I realised that I would have to read the book over and over before I can truly comprehend what's written in it.

one-32
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 こういった表現もあるのだなと参考になりました!

noname#102281
noname#102281
回答No.1

こんにちは。 私なら I understand that it should to read the book repeatedly. にしますがいかがでしょう? necessaryだと義務的な感じにとれるので。 ご参考まで。

one-32
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 参考になりました!

関連するQ&A