• ベストアンサー

「樫」と「橿」

両方「かし」ですが、違いは何でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kentaulus
  • ベストアンサー率60% (1064/1746)
回答No.2

以下は、漢字の祖国、中国の漢語辞典からの引用です。 中国語の「樫」- 日本語の「樫の木」 常緑広葉樹   英語では evergreen oak 、 Live oak http://en.wikipedia.org/wiki/Live_oak  http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE6ZdicA8ZdicAB.htm 中国語の「橿」- 日本語の「ブナの木」 落葉広葉樹   英語では kind of oak http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE6ZdicA8ZdicAB.htm http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%96%E3%83%8A%E7%A7%91 どちらも英語圏では Oak ( 学術名 Fagales )の部類に入ります。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%AF

den0420
質問者

お礼

詳しい説明&リンクまで張って頂きありがとうございました。 すごくわかりやすかったです。

その他の回答 (2)

  • kentaulus
  • ベストアンサー率60% (1064/1746)
回答No.3

リンクが間違っていました。ごめんなさい。 http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE6ZdicA9ZdicBF.htm 中国語の「橿」- 日本語の「ブナの木」 落葉広葉樹   英語では kind of oak

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

「かしの木」の「かし」は、本来は「橿」という文字なのだそうです。 もう一方の「樫」は、メード・イン・ジャパン、つまり、日本で作られた文字(それを「国字」といいます)なんだそうです。 意味の上の違いはありません。

参考URL:
http://chene.jp/kagi15.html
den0420
質問者

お礼

ありがとうございます。 国字だったんですね。

関連するQ&A