• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:These are pictures painted by my uncle.)

なぜこれはいけないのか?

このQ&Aのポイント
  • 「These are pictures which (were) painted by my uncle.」は「These are pictures painted by my uncle.」と同じ意味になりますが、文法的に正しい表現です。
  • 「These are pictures which (are) painted by my uncle.」は「are」を使うことで、現在進行形を表現しているため、意味が変わってしまいます。
  • つまり、「これらはおじさんによって描かれた絵です」という意味を伝えるためには、過去形である「were」を使用する必要があります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#181603
noname#181603
回答No.1

絵を例え今見ていても、その絵が描かれたのは過去の話なので 過去形の動詞 were が適切です。 This product is made in Japan などのように現在形 is を使うケースもありますが、これは「日本で作られている」と言う意味なので、このケースとは別です。 「叔父が書いている絵」ではなく「叔父が書いた絵」なわけですね。

nyaaky
質問者

お礼

なるほど、そうですね。なんとなくそんなイメージは持っていたものの、はっきり言葉に出来ずに困っていました。ありがとうございます。 色々考えていて、能動態にして以下のような文にしてみたときに意味的に違いは単純に現在形・過去形以外に違いはあるののかなぁ・・・と考えているうちに迷宮入りしてしまったのです。 These pictures are painted by my uncle. These pictures were painted by my uncle.