- ベストアンサー
きれいな漢字を書くね! と言いたいとき
このあいだ、アメリカ人の友達と話していて うまく言えなかったことが3つあります。 どういえばよかったのでしょうか? 1.「きれいな漢字を書くね!」 You write a beautiful kanji! ・・・でいいのでしょうか? 2.「よくそんなことを知ってるね!」(ほめる意味で) You know such・・・わかりません。 3.「テルというよりもグレイと言った方が通じるよ」 GLAY is better than TERU for teliing people. ・・・でいい?・・・のでしょうか? うまい表現を知ってる方がいたら、ぜひ教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
1) 「きれいな漢字を書くね!」 Hey, they are so beautiful!. I like your kanji. *** ほめる時、よく "I like your ... " と言います。 2) 「よくそんなことを知ってるね!」 Wow, you know better than I do. How do you know that? 3) 「テルというよりもグレイと言った方が通じるよ」 GLAY is better known than TERU, I think. どうでしょう。。。
その他の回答 (3)
- scaddi231
- ベストアンサー率47% (33/70)
雰囲気で、雰囲気で^^ 1: Beautiful writing! Your kanji works are awesome! 2: You know well. 3: "Teru" could work, but I recommend you to say "Glay" because "Glay" works better to people.
お礼
回答ありがとうございます。 1の、Beautiful writing! はいいですね。使ってみます! 2の、You know well. は思いつきませんでしたが これは単純で良いかもしれないです。 3の回答もありがとうございます。 ~works better to peopleというのは、よく使う言い方でしょうか? とにかく、とても参考になりました。 ありがとうございました!
- bonetowine
- ベストアンサー率10% (4/39)
私は、日本語に振り回されるのはきらいです。だから、シンプルにを心がけています。 Nice Kanji writing! Great! これは、ヘンデルとグレイテルのはなしでしょか?
お礼
回答ありがとうございます。 Nice Kanji writing! もいいですね。 ただ、美しい字なので、やっぱりbeautifulとか そういう言葉を入れたいですね。 Great! は、よく知ってるね、の回答でしょうか。 Great!だとやっぱりちょっと、会話としては続かない感じがします。 でも回答ありがとうございました。 3については、ヘンデルとグレイテルでもかまいません。 たとえば、”「ヘンデルとグレイテル」というよりも 「青い鳥」といったほうが通じるよ”とか ”「青い鳥」のほうが有名だよ” というようなことを言いたいのですが・・・
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
2も含めて、それで通じるはずですが、修正してみましょう。 1.たった1つの漢字について言いたいのなら、そのままでいいです。漢字全般について言いたいなら、 You write beautiful kanji. You write such beautiful kanji. You write kanji beautifully. のいずれか。 2. How did you know that?! まったくの老婆心ですが、漢字をきれいに書けるほどの東洋通に対して、「日本のことをよく知っているね」なんて言ったら失礼ですよ、念のため。 3. 補足説明をお願いします。これはどういう意味なのでしょう。だって、テルとグレイは別物ですよね。
補足
回答ありがとうございます。 2の件ですが、日本のこと、というわけじゃないんです・・・ (友達なのでだいじょうぶですよ) 3ですが、 グレイというの単なる例で、たとえばネットで調べたり、 人に大まかに説明したりするときの話です。 たとえば音楽のバンドについての話題のときに、 テルが~というよりもグレイがと言ったほうが、多くの人に、 そのことね、とわかってもらえるよ というような意味で・・・(わかりずらくてすみません)
お礼
回答ありがとうございます。 1の I like your~は、使いやすそうですね。ぜひ覚えます。 2の you know better than I do. も使いやすいですね。 今度から使ってみます。 3は、*** is better known than ***.は、いいですね! 今度からこう言ってみます! とても素晴らしい回答ばかりで、とても参考になりました。 ありがとうございました!