- ベストアンサー
I wonder what I look like far up there.
I wonder what I look like far up there. のように聞こえます。 「なんであんなに遠く見えるのかな」という感じではないかと想像しますが、思うように訳せません。 正しいセンテンスと、日本語訳を教えてください。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
I wonder what I look like far up there. のように聞こえます。 「なんであんなに遠く見えるのかな」という感じではないかと想像しますが、思うように訳せません。 正しいセンテンスと、日本語訳を教えてください。よろしくお願いいたします。
お礼
早とちりしました。動画を見ていただいてアドバイスいただいたようですね。×far→○fromということですね。どうもありがとうございました!
補足
なぜか添付したはずの動画が消えていまして、添付が出来なくなってましたので、申し訳ございませんが、改めて立てた質問の方をご覧下さい。 訳せずに、話の流れから内容を想像いたしました。 教えていただいたとおり訳すと、「あそこ(月)の上から私はどんなふうに見えてるのかなぁ」という意味でしょうか。 どうもありがとうございました。