• ベストアンサー

現在分詞、to不定詞、関係詞

以下の(1)の文のprotestingの部分を(2)to不定詞(3)関係代名詞whoを使って書き換えようと思いますが可能でしょうか?またその場合意味は各々違ったものになるのでしょうか?どうぞご教示ください。 (1)You recieved calls from several leaders of local unions protesting the hiring of non-union workers. (2)You recieved calls from several leaders of local unions to protest the hiring of non-union workers. (3)You recieved calls from several leaders of local unions who protested the hiring of non-union workers.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

(1)You received calls from several leaders of local unions protesting the hiring of non-union workers. (2)You received calls from several leaders of local unions to protest the hiring of non-union workers. これでは「~~~に抗議するための」を文頭に置いた To protest the hiring of non-union workers you received calls from several leaders of local unions. と読み間違えられる可能性を含んだものになる、、 訳として「〈我々が〉非組合員の雇用に抗議するため、~~~~の~~~~の電話を受けた〉と 、、(全体の文脈からしてその可能性は実際は少ないかも知れませんが)〈決して間違いではありませんが〉 (3)You received calls from several leaders of local unions who protested the hiring of non-union workers. これは完璧ですね。

tenorkenpa
質問者

お礼

有難うございました。参考になりました。

関連するQ&A