• ベストアンサー

イタリア語でどういえば?

友人とサークルを作るにあたり、サークルの名前を「赤い栄光」という意味のイタリア語で「gloria rossa」にしました。 しかし二人ともイタリア語に詳しくないので、「赤い栄光という名のユニット」という意味合いにしたいのですが、正確な表記がわからずに困っています。 もしどなたかイタリア語が分かる方がいらっしゃいましたら、助言いただけますと幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • veronese
  • ベストアンサー率35% (10/28)
回答No.2

「squadra gloria rossa」 (スクワドラ)と言う言い方もできます。 「チーム赤い栄光」と言う感じです。 本来は「スクアドラ」ですが、カタカナ表記だとスクワドラの方が実際の発音に近いかな、と思いそのように表記しました。

ythica
質問者

お礼

なんだかすごく格好良いです! サークルの友人が「ユニット」という言葉にちょっとこだわりがあるようで、unita?みたいな言葉では駄目なのかな?と言っているのですが、スクワドラの方も薦めてみますね。ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

"il gruppo di la gloria rossa" かなぁ・・・ 自信はありませんけど・・・

ythica
質問者

お礼

回答ありがとうございます!gruppoはグループの意味なんですね。参考にさせていただきます。

関連するQ&A