- ベストアンサー
イタリア語人名で。
フィギュアスケートのイタリアの選手で 「Barbara Fusar Poli」さんという方がいるんですけど なんか姓、名ともカタカナ表記にするといろいろあって どれが正しいのかわかんなくって気になってます。 Barbaraはバーバラorバルバラ Fusar Poliの部分については3つ以上カタカナ表記見た気が・・・。 英語読みと一緒ではなさそうだし。 イタリア語解る方回答宜敷です!!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Barbara Fusar Poli アクセントが付いていると、多少違って来るかも知れませんが、「バルバラ・フサル・ポリ」または長音も付けると、「バルバーラ・フサル・ポーリ」です。 記号学者兼作家のウンベルト・エーコも、エコとも書かれます。長音は省くことがあるので、ヴァリエーションが出てくるのだと思います。 「バーバラ」というのは英語読みで、イタリア語では、「r」は、子音で、長音にはなりません。Fusar をフサーと読んでいる場合、これも英語読みです。
その他の回答 (1)
- Coquille
- ベストアンサー率53% (23/43)
回答No.2
イタリア語分かります。(笑) Sの発音はイタリアの南と北で濁る/濁らないという違いがあります。ですからasterさんのフサルもあり得るでしょうが、おそらくバルバラ・フザルポリ(もしくはフザールポリ)という発音になると思います。 バルバラはアクセントをつけるとむしろバールバラになります。親友の名前なので間違いありません。でもまあ、バルバラですね。
質問者
お礼
回答ありがとうございます! Sが北と南で違うんですねー。方言みたいなもん・・・かな?? かなり気になってたんでホント助かりました! ありがとうございましたー!
お礼
回答ありがとうございます!! めっちゃ早くナゾが解けて嬉しいデス(笑) rをどうするかで発音だいぶ変わるなーと思ってたんですけどその通りですねー。 ホントにありがとうございました。