• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳)

ビジネスプラン提案のための日本支社との交渉

このQ&Aのポイント
  • 御社の日本支社を仲介して、ビジネスプランの提案と交渉を行いたいと考えています。
  • 御社から日本支社への指示をお願いします。
  • 以下の英文は相手に通じるでしょうか?御社から日本支社に直接指示していただきたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#181603
noname#181603
回答No.2

日本文で、相手先に「指示して」という、やや命令チックな言葉がひっかります。また、英文はちょっと通じないですね。 言いたいことは「御社の日本支社でプレゼンしたいのですが可能ですか?」と言う単純なことだと思います。OKならその後の段取りをまたつめればよいと思います。 簡単に英訳すると We would like to demonstrate our business plan for you. Could you tell me it would be possible to do it in your Japanese office. We look forward to hearing from you. とかです。

zekusu
質問者

お礼

ありがとう御座います。 早々相手に返信いたしました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.1

機械翻訳されたものと思いますが、 翻訳された結果を和文に戻してみました。 これで通じると判断されるのならどうぞお使いください。 英文に戻した結果 「それは、ビジネスプランを提案して、交渉するために、あなたの会社(日本支社)を調停したがっています。 私が、あなたの会社から日本支社までそれを指示して欲しいと思うので、私のベストは見なします。」

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A