- ベストアンサー
フランス語:固有名詞と前置詞について
特定の固有名詞だと前置詞が省略されることはあるのでしょうか。 以下のような文を見ました。どうして前置詞がないのでしょうか? ●J'habite rue de la verne.(なぜauがない??番地がないから?) ●Je voudrais aller Place d'Italie. (メトロの駅名だからa laがない?) よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
celte さん こんにちは ご質問の事例は、前置詞と冠詞の情報が なくても意味が、十分通じるからです 更に、動詞habiterは、ご存知のように J'habite dans la rue ~/J'habite cette rue~と 前置詞無しで、直接目的補語をとることも出来ますので 前置詞と冠詞なしを抵抗なく受け入れられるのでしょう 同様な冠詞省略に事例は -il y a +無冠詞名詞-の構文です 最近の経済状況に関する記事等では下記の通り (il y a crise de productivite aux Etats-Unis...) このような文章に出会いますと、《ウザイ?》冠詞から 開放され単語そのものの意味に注目出来て爽快です
その他の回答 (1)
noname#98991
回答No.1
省略されやすい名詞ってあるんです その場合は、固有名詞と結びついた時の名詞です rueの前置詞が省略されやすいですが J'habite dans la rue de la verne Placeの前置詞が省略されやすいですが Je voudrais aller a la Place d'Italie. と補ってもいいです 文法的には省略されると状況補語になるだけです
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。