- ベストアンサー
英作文教えてください!(料金がこれほど安い乗り物は他にはないと思います。)
大学受験問題で、次の日本語を英作する問題がありました。 お手数ですが、どなたか英作文していただけないでしょうか。 問題:ある割安なバスに乗っている乗客がバスの中で「料金がこれほど安い乗り物は他にはないと思います。」とインタビューに答えます。「 」内のセリフを英作してください。 No other fare of the tram is cheaper than the fare of this tram.とか考えましたが・・・、いまいちよく分かりません。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは! >「料金がこれほど安い乗り物は他にはないと思います。」 大学入試の場合、メガネをかけた血液型がAの採点者を意識しないとなりません。細かいところにまで気を配りましょう。 ~と思います、と言っていますので、I think が常套手段です。 「乗り物」は曲者ですね。vehicle が思い浮かびますが、むしろ「交通手段」= means of transportation がふさわしいかもしれません。 ~ほど安いものはない、というのは受験の定番で、S is cheaper than any other ~ です。 I think this is cheaper than any other means of transportation. くらいが、採点者の考えている模範解答ではないでしょうか。あるいは I don't think there's any cheaper means of transportation than this. とか... でもこれ、かなり基礎力が必要で、間違えやすいです。そういうときは、奥の手で、結局、これが一番安いわけですので、最上級ですよね。 Oh, I guess this is the cheapest means of transportation. あるいはもっとごまかして Oh, this bus service is great! The fare is the cheapest, and I bet nothing can beat this. くらいで7割を目指すのもいい手でしょう。 皮肉なのは、目標となる点を落とすに従って、だんだん自然な英語に近付いて来ることです! 以上、ご参考になれば幸いです!
その他の回答 (2)
- duosonic
- ベストアンサー率51% (585/1140)
こんにちは。 答は一つではないのですから、自由に考えて良いんだと思いますよ: ・I believe no other transportation is cheaper than this bus. ・Probably there is no other transportation as cheap as this bus. ・I don't think we have any other transportation so cheap as this bus. *この場合「乗り物 ⇒ 公共交通機関」でしょうね。なので (public) transportation が良いでしょうか。 *あんまり「料金」に捉われることはないと思いますよ、cheap transportation と言ったら「安い交通手段」ですから。 ご参考までに。
お礼
返信が遅くなり、申し訳ありません。 どれ見ても、なるほど~と思いました。 とても勉強になりました。ありがとうございます!
- edophilia
- ベストアンサー率39% (64/161)
こんばんは。 No other means of transport is cheaper than this bus in the price of fare. 前半をその他の交通手段に変えてみました。これでいかがでしょうか。
お礼
返信が遅くなり、申し訳ありません。 なるほどですね!勉強になりました。ありがとうございました!
お礼
返信が遅くなり、申し訳ありません。 >皮肉なのは、目標となる点を落とすに従って、だんだん自然な英語に近付いて来ることです! なんかとっても皮肉ですね。 とても参考になりました!ありがとうございます!