- ベストアンサー
ul の意味が分かりません
こんばんは。 最近MySpaceを始めたのですが、知らない人からメッセージが送られてきました。 一文だけ英語の意味がよく分からないので教えて下さい。 文章は im sure ul like promise. です。 ulは辞書で調べると”保険業者研究所”となってますが、保険の勧誘ではないと思うのですが・・・。 どなたか知っている方がいましたら教えて下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
メッセージの前後の内容がわからないので推測ですが、たぶんyou willを省略してそのように書いたのではないでしょうか。英語を母国語とする人たちはyouを u, forを 4などと皆よく省略して書くみたいですから。
その他の回答 (2)
- yuukie_may
- ベストアンサー率47% (8/17)
回答No.3
ulはテキストスラングです。you willの略。他にもいっぱいあります。omgでoh my god.plzはpleaseなどなど。
質問者
お礼
ul は you will なんですね。 他にもいっぱいあるようで、テキストスラングが分かるとおもしろいですね。 大変助かりました。どうもありがとうございました。
- maybe33
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2
調べたところ、『アップ、アップロード』の事のようです。 違ったらすいません。 下記のサイトで載っていたので参考にどうぞ。
質問者
お礼
素敵なサイトを教えて下さってありがとうございます。 なかなか役立ちそうですね。 回答もありがとうございました。
お礼
このメッセージの前が「確かめてね」 後が「見る価値があるよ」 と書かれていたので、you will で間違いなさそうです。 大変助かりました。どうもありがとうございました。