- 締切済み
光は粒であり、波である、を英語で言うと?
光は粒であり、波である、を英語で言うと、Lights are particles, and wave. でいいんでしょうか? それとも、Light is particle, and wave. または、 ほかの言い方があるのでしょうか?
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
みんなの回答
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
Light can be both wave and particle. Light behaves like a particle and a wave.
- mota_miho
- ベストアンサー率16% (396/2453)
Light is particles as well as waves. (Light is ・・と言い切るのがちょっと気になる) Light can be regarded as particles as well as waves.(ちょっとましかも)
お礼
訳あって、御礼が遅れました。ありがとうございました。
- tonsaku
- ベストアンサー率35% (21/59)
Light can be both particle and wave. ~の性質があると言いたければ、 Light behaves both as a particle and a wave. さらに厳密にいえば、 At times light behaves as a particle, and at other times as a wave.
お礼
訳あって、御礼が遅れました。ありがとうございました。
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
こんばんは。 「光は粒であり、波である」は、 「光は粒で(も)あり、波でもある」 「光は粒であるが、しかし、波でもある」 ということです。 ですから、 Light is particle, but it's also wave. が一例となります。 >>>Lights are particles, and wave. でいいんでしょうか? >>>それとも、Light is particle, and wave. その訳し方ですと、「光は、粒と波を寄せ集めたもの」のような感じになってしまいます。 また、後者は、まるで、particle と wave が形容詞みたいです。 以上、ご参考になりましたら幸いです。
お礼
訳あって、御礼が遅れました。ありがとうございました。
Light is either a particle or a wave.
お礼
訳あって、御礼が遅れました。ありがとうございました。
- poolisher
- ベストアンサー率39% (1467/3743)
no1です。失礼しました。 Light can be both (a) particle and (a) wave.
お礼
訳あって、御礼が遅れました。ありがとうございました。
- poolisher
- ベストアンサー率39% (1467/3743)
Light can be (a) both particle and (a) wave.
お礼
訳あって、御礼が遅れました。ありがとうございました。
お礼
訳あって、御礼が遅れました。ありがとうございました。