• ベストアンサー

The movie was tedious with too many details and subplots to remember.

The movie was tedious with too many details and subplots to remember.   のwith以下をどうとらえますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

「with」の用例を説明する簡単な例文です。 The teacher at first looked so friendly with his soft smile and gentle manner, but he found out….. この「with」と同様で、「~~の理由があって」「~~のせいで」「~~のお陰で」等と普通の日本語に訳出できますね。

その他の回答 (2)

回答No.2

She is busy with her homework. 「彼女は、宿題で忙しい。」 のwithと同じ用法と考えて良いのではないでしょうか。(原因) 「その映画は覚えるディテールやわき筋があまりにも多くて飽き飽きした。」

noname#181603
noname#181603
回答No.1

>The movie was tedious with too many details and subplots to remember. The movie was tedious because there were too many details and subplots to remember. http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=with&dtype=1&dname=1na&stype=0&pagenum=1&index=08088500 の5の(4)だと思います。

関連するQ&A