- ベストアンサー
if i was close to you, i would take you on many dates
まず訳なのですが if i was close to you, i would take you on many dates:) もし私があなたが近くにいたら私はたくさんデートする ですか? これは私に言っているのですよね? こういうときはどういう言葉を返すと喜んでもらえますか?英語を教えてください。私も とか以外で教えてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「 i was 」と過去形になっているので、 質問者の方もご存知のように、仮定法ですよね。お相手の方は遠くにいらっしゃるんですね。 質問者の方の訳の通りの内容で、質問者の方に対して言っているので、同じようにとか嬉しく思っているのなら、 I would like to, too ! (わたしも同じく思う!) I am very glad to know that ! (それを聞いて嬉しい!・・・微妙に「情熱度」は低めな場合も) I wish you were here. (あなたがここにいてくれたらなぁ・・・ちょっと熱いかな??) などの返事が想像できます。
その他の回答 (1)
- tinycat19
- ベストアンサー率25% (322/1287)
回答No.1
仮定法で、もしあなたに近づくことができたなら、いっぱいデートの約束をするのに、という意味。 me tooのほかなら、I think so.とか、Really I think so that I would take too.
質問者
お礼
勉強になりました。どうもありがとうございました
お礼
分かりやすい説明でした。どうもありがとうございました。