• ベストアンサー

helpの意味

http://www.psyke.org/personal/movingon/kati/ に、 By last summer I was in a desperate state, of course it didn't help that the antidepressant I was on was having adverse effects which threw me into a state of extreme panic and depression, it didn't help that I was also starting a new school, 30 minutes away from verything I had once known. という文章があります。 ここに数カ所出てくるIt did't help thatはどういう意味になるのでしょうか。 教えて下さい。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

  これは、that 以下が、ある「事実」を表し、この事実Aとかが、「help しなかった」という意味で、文法的には単純です。 わかりにくくしているのは、help を「助ける」だという固定的な訳語で考えているからでしょう。先の人の回答も、そういう感じに思えます。 help を辞書で引いてみてください。「(病気を)いやす」「(苦しみなどを)和らげる」という意味があるはずです。help をこういう動詞の意味で考えると、何も不可解なことなどない文章です。help を「助ける」と考えるので、意味がよく分からなくなるのです。この場合、「(絶望状態を)慰める」というような意味に取ると、よく分かります。 意味を訳すと、 >By last summer I was in a desperate state, of course it didn't help that the antidepressant I was on was having adverse effects which threw me into a state of extreme panic and depression, it didn't help that I was also starting a new school, 30 minutes away from verything I had once known >去年の夏まで、絶望的な状態にあった。無論、服用していた抗鬱薬に副作用がずっとあり、すごいパニック状態や、憂鬱状態に落ち込んでいたのだというのも慰めにならなかったし、昔よく知っていたところから、30分離れた場所にある新しい学校に入学したことも、慰めにならなかった。 that の後は、「事実」が来ているのであり、it did not help my desperate state that という形の文章だと考えると分かると思います。「すごい副作用が続いていたことは、わたしの絶望状態の慰めにならなかったし、新しい学校に通うことになったことも、わたしの絶望状態の慰めにならなかった」というように考えると、意味が通るでしょう。 「何を」help しているのか、「わたしの絶望状態」だと考えると、help の意味が、「慰める」とか「和らげる」でないと、意味が通らなくなります。it helps △ that の△の部分がないので、わかりにくいのでしょう。  

その他の回答 (3)

回答No.3

That以下が助けにならなかっただけでなく むしろ助長した拍車をかけたといいたいんだと思います

  • chippie
  • ベストアンサー率36% (21/58)
回答No.2

itはthat以下の部分(節)を受ける形式主語で、helpは「助けになる」というような意味ですね。つまり It didn't help that ... で「…ということは助けにはならなかった」。 これだけだとわかりにくいので補足します。英文を日本語にすると、 「この前の夏までには私はひどい状態に陥っていた。私が飲んでいた抗鬱剤に副作用があって私はものすごいパニック状態・鬱状態にあったということも助けにはならなかった。」 最後の「助けにはならなかった」という日本語は抽象的すぎてわかりづらいのですが、解釈すると、「夏にひどい状態になっていた。いくら薬の副作用でパニック状態になっているんだとわかっていても、状態は改善されなかった(副作用だと割り切ることはできなかった)」という内容なのではないかと思います。 2つめの解釈も同様にしてよいと思います。「それまでに知っていたものから30分離れた新しい学校に移るんだということも、状況を改善させる役に立たなかった」、つまり「これまでの環境から離れることができるという事実があっても、気分が上向くことはなかった」という内容だと思います。

回答No.1

~することは助けになりませんでした。という訳ではないですか?

関連するQ&A