• ベストアンサー

the elephant in the room

長文読解の中にthe elephant in the room という表現が出てきました。部屋の中にゾウがいたら、避けられない、見逃せない、という意味だと思うのですがよく使われる表現なのでしょうか?教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#114795
noname#114795
回答No.3

その場にいる誰もが認識していて,重要で,明白なことなのに,口に出すこともはばかられるような(不快になりそうな)話題. アメリカで1950年代以前に現れた表現だそうです.

参考URL:
http://www.phrases.org.uk/meanings/elephant-in-the-room.html
tomiyo-sun
質問者

お礼

ありがとうございました。状況がわかっておかしくなりました。古い表現なのですね。

その他の回答 (2)

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

こんばんは。 私も知らなかったのですが、こんな意味だそうです。 http://eow.alc.co.jp/elephant+in+the+room+/UTF-8/ 口あるいは心という‘部屋’の中に、無理矢理ぎゅっと押し込められている、という感じなんでしょうね。 ご参考になりましたら。

tomiyo-sun
質問者

お礼

ありがとうございました。英辞朗で調べるといいのですね。助かりました。

  • owata-www
  • ベストアンサー率33% (645/1954)
回答No.1

話したくない、触れたくないけど重要な話題と言った意味で使われます

tomiyo-sun
質問者

お礼

ありがとうございました。ゾウから重要というのは意外でした。

関連するQ&A