- ベストアンサー
blacklistの反意語
いつも楽しくお勉強させていただいています。 ちょっと疑問に思ったことで恐縮なのですが・・・ ブラックリストは要注意人物などを記すとか、そのリストの意味ですよね? では、同じリストでも、いい意味で覚えておきたいような場合に使うリスト、つまりブラックリストの反意語なる英語はありますか? 単なるlistでしょうか? 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (7)
- Meursault
- ベストアンサー率42% (36/85)
回答No.7
- ToshiJP
- ベストアンサー率38% (482/1255)
回答No.6
- fushigichan
- ベストアンサー率40% (4040/9937)
回答No.5
noname#29456
回答No.4
noname#118466
回答No.3
- tosembow
- ベストアンサー率27% (200/718)
回答No.2
noname#29456
回答No.1
お礼
Gさん、こんにちは!(先日、Gさんの次に10点ゲットできました!) <じゃ、お礼は丁寧、質問が適切/明瞭、補足質問も適切/明瞭、などなどなど、の質問者のリストを作り、その質問者には、できるだけ親身になって回答をする(したくなる)。 そのようなリストの事ですね。 そうであれば、a list of my favorite questioners.となります。 さすが、常連さん!!!?? 実を言いますと・・・まさしく(Mさんへのお礼でも使いましたが)、そのものずばり、それなんです!! 気恥ずかしい限りです。 これで一気に解決です。 ご回答ありがとうございました!!
補足
補足質問でなくてごめんなさい。 打ち直しをしたので、最終的にMさんへのお礼には”まさしく”入ってなかったですね。(かなり恥ずかしい・・)