- ベストアンサー
タイトルに使われる単語の先頭の大文字
例えば「わたしにはニ歳になる娘がいます」というとき、 "I have a two-year-old daughter."というように、 ハイフンを使って形容詞を作ることがあるかと思います。 一方、英語のなんかしらのタイトルでは、よく、冠詞や前置詞を除き、 単語の先頭の文字を大文字にしているのが見うけられます。 そこで質問なんですが、先に挙げた英文をタイトルにした場合、 ハイフンでつなげられた各単語はどうすればいいのでしょうか? つまり、"I Have a Two-Year-Old Daughter"となるのか、 または、"I Have a Two-year-old Daughter"となるのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
古いことで、記憶が違っているかも知れませんが、タイトルに使う場合、文章の要素の単語をキャピタルではじめるかどうかは、その単語が、名詞、(代名詞)、形容詞、動詞、副詞などの場合、キャピタルにします。 つまり、冠詞、前置詞、接続詞、関係代名詞などは、最初の文字をキャピタルにしません。ただ、例外として、前置詞、接続詞などが長い綴りの場合は、この語頭をキャピタルにします。 例文で、冠詞の「a」をキャピタルにしないのは、上のようなルールが適用されているからです。(もちろん、タイトルの一番最初の単語の語頭は、品詞に関係なく、キャピタルになります)。 例えば、少し不自然ですが: A trouble concerning money, which occured between Mary and a certain gentleman, began at London. これをタイトルにすると、 A Trouble Concerning Money, which Occured between Mary and a Certain Gentleman, Began at London. concerning は長いのでキャピタルにするのです。between もキャピタルにする場合がありますが、普通は小文字です(これは、「実質意味」を持つ単語は、キャピタルで目立たさせ、関係などを示す前置詞、接続詞、関係代名詞などは、小文字ではじめて、一目見て、タイトルの「意味把握を容易にするという目的」のため、こういうルールになります)。 質問ですが、 two-year-old は、三つの数詞や名詞などがハイフンでつながっていますが、この単語は、あくまで形容詞です。つまり、普通は、Two-year-old です。Two-Year-Old というのは、何かの理由で強調したい場合で、どちらでも良いという訳ではありません。 Two-Year-Old にすると、キャピタル過剰で不自然で、何か、特別な理由があるということになります。 こういうことのはずですから、「自信あり」とします。
その他の回答 (1)
- fouhttp
- ベストアンサー率16% (3/18)
両方とも同じ意味ですし。 好きなほうで良いと思いますが
お礼
ありがとうございます。 確かに、Two-year-oldのようが良さそうです。 でも、キャピタル過剰もけっこう見かけますね。