- ベストアンサー
形容詞化する場合にはハイフンはいくつでも入れても構いませんか?
形容詞化する場合にはハイフンはいくつでも入れても構いませんか? 3歳の少年を訳すと three-years boy というように、threeとyearsの間には形容詞化のためのハイフンが必要となります。 そこで質問なのですが、 back-side-metal-coated みたいに、形容詞化したい単語がいくつもある場合にも このようにハイフンをたくさん並べても構わないのでしょうか? 何か不自然な気もするのですが、どうでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
XXX coated with metal on the back と言えば分かりやすいですね。 余計ですが three-year boy で s は要りません。下記を http://eow.alc.co.jp/%EF%BC%93%E6%AD%B3%E5%85%90/UTF-8/
その他の回答 (2)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
まず、ハイフンはいくつ入れても構いません。そして、ハイフンをあまりにたくさん入れると不自然です。その不自然な感じが面白いのです。したがって、不自然な感じを出したくないなら、ハイフンを少なめにするよう文章を工夫するといいでしょう。 例えば… 「裏側が金属で覆われているギター」:自然だけどつまらない 「裏側金属張りのギター」:やや不自然だけど面白い 「a guitar with a metal-coated back」:自然だけどつまらない 「a back-side-metal-coated guitar」:やや不自然だけど面白い 「a back-side-metal-coated-set-it-on-fire-on-stage type of guitar」:不自然すぎて面白すぎ
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
いくつもハイフンをつないであるのを見たことはあります。 だけど、「形容詞化する場合」だからって、何でもハイフンでつなげばいいというわけではないような気もします。 なお、three-years boy は、正しくは a three-year-old boy でしょう(year をハイフンでつないで形容詞として名詞の前に置く場合には、複数形はとりません)。 この場合、ハイフンを使わなくても a three years old boy として何の問題もないと思うのですが・・・