• ベストアンサー

仮定法過去完了がわかりません

カッコに当てはまる語を答えよ。 1もっと早起きしていたら、彼女は学校に間に合っただろうに。 (答) She (would have been ) in time for school if she (had gotten) up earlier. 私は間に合うだから、She (would have gotten) in time for school というふうに考えたのですが。 どうしてwould have been になるのでしょうか? 解説よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

仮定法過去完了がおわかりでない,というわけではありません。 in time というのは,「間に合って」という意味で,be 動詞以外にも,一般動詞の後に用いることができます。 ただ,get という単語は,arrive とは異なり,「到着」という意味があるわけではありません。 to 場所,あるいはこれに準じた語句がある場合に「~に着く」という意味になるのです。 今回の場合,in time for school で「学校に間に合って」という意味があり,be 動詞によって,「そのような状態である」とつなげています。 in time というのはどちらかというと副詞的に用いられるのですが,be +副詞も可能です(あるいは,この場合,形容詞であると説明することもできます) たとえば,for ~で「~に賛成して」という意味ですが,be for ~で「~に賛成している」という意味になります。 これも for ~は本来,副詞的なものです。 be over で「終わっている」という意味になるのも同じことです。 あるいは,be angry「怒っている」,get angry「怒る」の考えで, 「間に合っている」「間に合う」を区別されたのかもしれませんが, be late で「遅れる」と訳せるように,be でも「間に合う」でかまいません。厳密には「間に合っているという状態である」なのですが。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.4

あなたの質問は時制のことかと思ったら、そうではなくて「間に合う」という英語は?ということなのですね。 間に合うは普通に (be) in time です。I was just in time for the last train [bus]. という風に使います。 では get in time としては間違いか?と聞かれたら、get を使うのはやや奇異に感じるだろうと答えます。get in には入るとか(We got in late last night.)参加するとか提出するとかの意味があり、どの意味かなと一瞬考えてしまうと思います。間に合ったという意味では (be) in time を使うのがマッチベターです。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#202629
noname#202629
回答No.3

be in time get in time 「時間どうりに」または「間に合う」で、どちらを使用しても問題は無いはずです。 getは自動詞で, (参考辞書の6番) http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?refid=1861695874 in timeはイディオムで副詞す。(参考辞書のADVERB (2)の2番) http://www.freedictionary.org/?Query=in%20time ですから”get in time” で「間に合う」としてbe in timeの代わりに使うことができます。 「間に合う」の使用例はget home in timeとして下記の参考URLにでています。 http://www.google.com/search?as_q=&hl=ja&client=opera&rls=en&num=30&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&as_epq=got+home+in+time&as_oq=&as_eq=&lr=&cr=&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch=&as_rights=&safe=images この”get home”はgetが自動詞であり接続動詞(動詞の後に形容詞を置いてよい動詞、be動詞も接続動詞の1つ)でもあるためhomeを形容詞として使っています。 I got home in time. (時間どおりに家に帰った)となるが schoolはhomeのように形容詞とし使えないため I got school. は文法的に誤りとなり (時間どおりに学校に着く)とするばあいは、 I get in time for school. となります。 質問者のget in time はbe in timeの代わりに使っても、文法・意味合いとしても間違いでないはずです。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#77517
noname#77517
回答No.2

ご質問の主旨は、仮定法過去完了というより、「学校に間に合う」という意味のフレーズとして、"( ) in time for school" に、"be" と "get" のどちらが適切かということですね? Googleで検索しても、"get in time for Xmas" というフレーズは出てきますが、"get" の場合の「間に合う」は、「○○のために××を手に入れる」場合に使われるのではないかと思います。例文では「学校への到着が間に合う」場合なので、"be in time for school" の方が適切なのだと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#181603
noname#181603
回答No.1

get を使うなら get to the school の形が必要。したがって would have gotten to the school in time になります。でもあんまり使いそうにないです。 be in time が一般的。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A