- ベストアンサー
devil とdouble の発音は同じで良いですか?
NHK基礎英語1で Speak of the devil. 「うわさをすれば影」という文があります。 devil を辞典で引くと発音は「デブル」と書いてあるのに、 放送では「ダブル」と聞こえます。 ダブルと発音してもいいですか? 外国人にdouble と思われませんか? もちろん、Speak of the devil. はことわざだから大丈夫でしょうが、 単独とかで devil 「ダブル」 と言って通用するのでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
おはようございます。 いつも発音に関して、鋭い質問をされていますね。良いポイント突かれていると思います。 Speak of the devil. 「うわさをすれば影」という文があります。 devil を辞典で引くと発音は「デブル」と書いてあるのに、 放送では「ダブル」と聞こえます。<<< この現象は度々おこります。たとえばネイティヴがMary/marry/merryなどを発音するときもMary/marryに対して merryも非常に近く聞こえます。 ダブルと発音してもいいですか? 外国人にdouble と思われませんか? <<< しかしご自分が発音するときはダブルと発音してはいけません。それはdouble「ダブル」 の「ダ」の発音記号は[v]をさかさまにしたもので、 口を約1CMほどあけて喉の奥からはつおんします。しかしdevilの「デ」の発音記号は[e]ですから、日本語のカナの「エ」より口を大きく開けて両くちびるを左右に引いて発音するので、「ア」に近く聞こえる可能性があります。 単独とかで devil 「ダブル」 と言って通用するのでしょうか?<<< 普通の日本人が「ダヴル」と発音しても通じません。だから「デヴル」と発音しましょう。 以上ご参考まで
その他の回答 (4)
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
#2です。すいません、スペリングのミスです。 daouble × double ○
お礼
ありがとうございました。
「devil を辞典で引くと発音は「デブル」と書いてあるのに、 放送では「ダブル」と聞こえます。」 それはそうでしょうね。「デブル」と書いてあっても実際は「ダブル」と聞こえることもあります。 ただし綴りのアルファベットをを見ても一目瞭然ですが、「デブル」と聞こえているようで、実は「ダヴル」と言っているのではありませんか?
お礼
ありがとうございました。
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
以下で聴くと微妙に違いますね。 発音記号も devil の最初は「de デ」ですが daouble の最初は「d∧ ダ」です。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=double&kind=ej&mode=0&kwassist=0 ちなみに gorilla(ゴリラ)と guerilla (ゲリラ)は、 ほとんど同じと言っていいくらいです。(^^)
お礼
ありがとうございました。
- debukuro
- ベストアンサー率19% (3634/18947)
>devil. 「ど」と「で」の中間的な発音 >double 「どうぶる」に近い 「う」は弱く
お礼
ありがとおうございます。 発音きごうとか苦手なので助かりました。
お礼
ありがとうございました。 デブルと書いておきます。