• ベストアンサー

仮定法

今、NHKの基礎英語を勉強しております。 仮定法でHe wishes he could speak more Japanese. (彼は、もっと日本語ができればいいなぁと思っております。) このような文例を勉強しており、ちょっと自分で文をつくって みたのですが、これでいいのかわかりません。アドバイスお願いします。 自分の考えた文の内容は友達から音楽CDをもらった感想を述べる設定で、 もらったCDが4曲しか歌が入ってなくて、もっと曲が入っていればいいのになぁ...という文を考えた場合、 I wish I had join more music in CD. (わたしはこのCDにもっと曲が入っていればいいと思います) と考えたのですがなんだかしっくりきません。 一番最初に書いた例文のように、仮定法を勉強するならば、 私の文はどのように書けば、いいですか?CDの中に"入る"はjoinじゃなくenter ? どうなのでしょうか? 仮定法<I wish+主語+助動詞の過去/動詞の過去形>を勉強中です

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • quaRk-6
  • ベストアンサー率32% (13/40)
回答No.3

join→参加するor加わる、enter→入る(go into)なのでどちらも「入っている=含む」の意味はありません。 「入っている=持っている」と考えると#1さんの回答、もしくは I wish this CD had more songs[またはtracks].などのようになります。 musicは「音楽」のことで、一つ一つの「曲」の意味はありません。また、「入っている」のは現在のことなので仮定法過去完了ではなく仮定法過去を使います。

legs
質問者

お礼

なるほど...joinとenter=含むの意味はなかったんですね.... そもそも、これらの単語を使ったのがまちがいでした。 勉強になりました。

その他の回答 (2)

  • vacance
  • ベストアンサー率60% (12/20)
回答No.2

「このCDには4曲入っている」は joinとかenterとかfour music in this CD という言葉を使わずに、 "This CD contains 4 tracks" と表現します。 なので、This CD contains more tracksだったらいいのになあ、ということなので I wish this CD contained more tracks. と形を変えれば文法的には正解です。 でも普通にしゃべるときにはcontainよりもhaveを使うのが多いです。 それから、最初に「This CD has only 4 tracks」と説明したあとに来るセリフだと思うので I wish it had more tracks. (haveのほうがよく使う) とitを使っていうのが自然だと思います。

legs
質問者

お礼

ありがとうございます。 まだ、containsは使ってないのですがとても参考になりました。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

I wish I had more music in the disk.

legs
質問者

お礼

ありがとうございます。 ぜんぜん、違うんですね。 勉強になりました。

関連するQ&A